Rob Lips
Naast mijn werk als beëdigd tolk/vertaler Frans, ontspan ik mij graag met speelse en serieuze gedichten in het Nederlands en het Frans.
Deze liefhebberij is voortgekomen uit mijn werk bij de NOS en het NOB, waar ik behalve speelfilms, actualiteiten en shows van o.a. Michel Fugain, Serge Lama, Joe Dassin en Edith Piaf veel chansons van Charles Aznavour, Gilbert Bécaud, Julien Clerc, Georges Brassens, Georges Moustaki, Léo Ferré, Catherine Sauvage, Patrick Bruel en nog vele anderen heb vertaald.
In het programma van Jack Spijkerman heb ik mijn eigen vertaling van het bekende lied “je t’aime moi non plus” van Jane Birkin & Serge Gainsbourg ingezongen.
Tevens heb ik vele Franse opera’s voor de televisie vertaald en voor het Muziektheater in Amsterdam de boventiteling van Hänsel und Gretchen van Humperdinck.
In het grijze verleden heb ik ook genoten van Jean Averty, die A Midsummer Night’s Dream in het Frans bracht en waarop ik mij in het Nederlands heb kunnen uitleven.
Op 31 januari 2008, Gedichtendag, heb ik als genomineerde in de categorie "Ondingen" mijn gedicht "Rinkeldingen" voorgedragen.